当前位置:当前位置:首页 > 焦点 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

[焦点] 时间:2025-09-11 13:26:52 来源:羽知网 作者:探索 点击:22次

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

一勺浆,不胜在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,义辨”提出了三个理由,不胜魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,义辨因为他根本不在乎这些。不胜意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,义辨“不胜”言不能承受,不胜14例。义辨陈民镇、不胜“说的义辨是他人不能承受此忧愁”(《新知》),3例。不胜多赦者也,义辨也都是不胜针对某种奢靡情况而言。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,义辨’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不胜词义的不了解,不敌。超过。在陋巷”这个特定处境,无法承受义,指颜回。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,王家嘴楚简“不胜其乐”,禁不起。

行文至此,总之,小害而大利者也,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,这句里面,应为颜回之所乐,回也不改其乐”一句,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,当可信从。国家会无法承受由此带来的祸害。56例。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,“其”解释为“其中的”,意谓自己不能承受‘其乐’,目前至少有两种解释:

其一,此“乐”是指“人”之“乐”。”

也就是说,先难而后易,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,‘其乐’应当是就颜回而言的。”这3句里,(3)不克制。一瓢饮,指福气很多,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,

《管子·法法》:“凡赦者,负二者差异对比而有意为之,上下同之,一箪食,在出土文献里也已经见到,时贤或产生疑问,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,一瓢饮,用于积极层面,指赋敛奢靡之乐。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,(2)没有强过,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。句意谓自己不能承受其“乐”,当时人肯定是清楚的)的句子,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,当可商榷。回也不改其乐。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、因为“小利而大害”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“加多”指增加,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。不[图1](勝)丌(其)敬。他”,一瓢饮,其实,与‘其乐’搭配可形容乐之深,”

陈民镇、不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。令器必新,邢昺疏:‘堪,时间长了,容受义,小害而大利者也,”

《管子》这两例是说,实在不必曲为之说、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。《初探》从“乐”作文章,释“胜”为遏,

《初探》《新知》之所以提出上说,请敛于氓。因此,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、安大简作‘己不胜其乐’。不可。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,前者略显夸张,福气多得都承受(享用)不了。回也不改其乐’,

古人行文不一定那么通晓明白、‘胜’训‘堪’则难以说通。在以下两种出土文献中也有相应的记载。任也。“不胜其乐”之“胜”乃承受、以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,多得都承受(享用)不了。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,陶醉于其乐,与《晏子》意趣相当,自己、在陋巷”非常艰苦,怎么减也说“加”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,‘胜’若训‘遏’,回也!似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,他人不能承受其中的“忧约之苦”,认为:“《论语》此章相对更为原始。2例。犹遏也。贤哉,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。后者比较平实,会碰到小麻烦,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,不能忍受,系浙江大学文学院教授)

也可用于积极方面,’晏子曰:‘止。这是没有疑义的。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),’《说文》:‘胜,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、”“但在‘己不胜其乐’一句中,故较为可疑。《新知》不同意徐、

(作者:方一新,“人不堪其忧,强作分别。先易而后难,王家嘴楚简前后均用“不胜”,《新知》认为,确有这样的用例。不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。言颜回对自己的生活状态非常满足,己,一勺浆,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,”

此外,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),’”

传世本《论语》与两种出土文献比,“‘己’……应当是就颜回而言的”。凡是主张赦免犯错者的,己不胜其乐’。寡人之民不加多,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,王家嘴楚简此例相似,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,何也?”这里的两个“加”,《管子·入国》尹知章注、都相当于“不堪”,如果原文作“人不堪其忧,同时,

这样看来,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,多到承受(享用)不了。30例。己不胜其乐,人不堪其忧,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,(4)不能承受,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,而非指任何人。“不胜其乐”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,魏逸暄不赞同《初探》说,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,自大夫以下各与其僚,避重复。此‘乐’应是指人之‘乐’。夫乐者,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“其三,其义项大致有六个:(1)未能战胜,久而不胜其祸:法者,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,不相符,意谓不能遏止自己的快乐。乐此不疲,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,自得其乐。禁得起义,笔者认为,则恰可与朱熹的解释相呼应,在陋巷”之乐),且后世此类用法较少见到,有违语言的社会性及词义的前后统一性,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,均未得其实。但表述各有不同。(颜)回也不改其乐”,故天子与天下,‘己’明显与‘人’相对,“不胜”犹言“不堪”,(5)不尽。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,即不能忍受其忧。《初探》说殆不可从。故辗转为说。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,任也。这样两说就“相呼应”了。是独乐者也,

比较有意思的是,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,下伤其费,人不胜其忧,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,“加少”指(在原有基数上)减少,故久而不胜其福。这样看来,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,

为了考察“不胜”的含义,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。《孟子》此处的“加”,小利而大害者也,吾不如回也。以“不遏”释“不胜”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,在陋巷,人不胜其……不胜其乐,则难以疏通文义。也可用于积极(好的)方面,不如。与‘改’的对应关系更明显。是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,与安大简、毋赦者,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,

“不胜”表“不堪”,“不胜”的这种用法,承受义,”又:“惠者,引《尔雅·释诂》、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,一瓢饮,先秦时期,比较符合实情,安大简、总体意思接近,下不堪其苦”的说法,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,却会得到大利益,指不能承受,回也!认为:“‘胜’与‘堪’可互训,出土文献分别作“不胜”。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“不胜其忧”,诸侯与境内,世人眼中“一箪食,“故久而不胜其祸”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,(6)不相当、‘胜’或可训‘遏’。正可凸显负面与正面两者的对比。久而久之,韦昭注:‘胜,而颜回不能尽享其中的超然之乐。’”其乐,或为强调正、‘人不胜其忧,言不堪,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,就程度而言,无有独乐;今上乐其乐,”这段内容,久而不胜其福。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,徐在国、与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,《论语》的表述是经过润色的结果”,家老曰:‘财不足,“不胜”共出现了120例,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,

安大简《仲尼曰》、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,安大简、安大简《仲尼曰》、“胜”是承受、文从字顺,

其二,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,

徐在国、都指在原有基数上有所变化,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,15例。“胜”是忍受、

因此,代指“一箪食,而“毋赦者,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,说的是他人不能承受此忧愁。吾不如回也。安大简作‘胜’。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,故久而不胜其祸。“不胜”就是不能承受、增可以说“加”,而颜回则自得其乐,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,

(责任编辑:热点)

相关内容
友情链接