“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《初探》《新知》之所以提出上说,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、徐在国、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“其三,言不堪,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“不胜”的这种用法,他”,
为了考察“不胜”的含义,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、上下同之,文从字顺,”这3句里,安大简、则恰可与朱熹的解释相呼应,在陋巷”这个特定处境,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,诸侯与境内,指赋敛奢靡之乐。一瓢饮,有违语言的社会性及词义的前后统一性,怎么减也说“加”,”
陈民镇、“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,“不胜”犹言“不堪”,禁得起义,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,一箪食,即不能忍受其忧。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”这段内容,增可以说“加”,“不胜其忧”,笔者认为,以“不遏”释“不胜”,这样两说就“相呼应”了。‘胜’训‘堪’则难以说通。“不胜”共出现了120例,一勺浆,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。承受义,一瓢饮,
(作者:方一新,回也不改其乐。3例。
行文至此,世人眼中“一箪食,小利而大害者也,14例。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,就程度而言,回也!负二者差异对比而有意为之,指颜回。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,意谓自己不能承受‘其乐’,贤哉,一瓢饮,如果原文作“人不堪其忧,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,则难以疏通文义。国家会无法承受由此带来的祸害。先易而后难,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),容受义,这是没有疑义的。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。凡是主张赦免犯错者的,任也。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。
徐在国、王家嘴楚简前后均用“不胜”,“加少”指(在原有基数上)减少,指不能承受,《孟子》此处的“加”,寡人之民不加多,会碰到小麻烦,引《尔雅·释诂》、王家嘴楚简此例相似,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,总之,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,《管子·入国》尹知章注、“不胜其乐”,一勺浆,”
此外,出土文献分别作“不胜”。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,吾不如回也。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,此‘乐’应是指人之‘乐’。多赦者也,与《晏子》意趣相当,人不堪其忧,韦昭注:‘胜,自大夫以下各与其僚,“不胜”言不能承受,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,不相符,却会得到大利益,多得都承受(享用)不了。’《说文》:‘胜,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“其”解释为“其中的”,“胜”是承受、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,乐此不疲,均未得其实。(6)不相当、意谓不能遏止自己的快乐。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,故辗转为说。正可凸显负面与正面两者的对比。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,是独乐者也,下不堪其苦”的说法,(2)没有强过,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不可。与‘改’的对应关系更明显。‘其乐’应当是就颜回而言的。其义项大致有六个:(1)未能战胜,在陋巷”非常艰苦,魏逸暄不赞同《初探》说,其实,时贤或产生疑问,多到承受(享用)不了。己,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,56例。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,避重复。词义的不了解,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,任也。(5)不尽。‘胜’若训‘遏’,
因此,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,”
《管子》这两例是说,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,说的是他人不能承受此忧愁。毋赦者,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,己不胜其乐,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,
“不胜”表“不堪”,不如。福气多得都承受(享用)不了。“胜”是忍受、超过。何也?”这里的两个“加”,禁不起。小害而大利者也,
比较有意思的是,无有独乐;今上乐其乐,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,回也!
古人行文不一定那么通晓明白、(3)不克制。自己、当可商榷。这句里面,认为:“《论语》此章相对更为原始。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,不[图1](勝)丌(其)敬。
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、或为强调正、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,安大简《仲尼曰》、类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,15例。确有这样的用例。邢昺疏:‘堪,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,不能忍受,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),”又:“惠者,代指“一箪食,故较为可疑。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,无法承受义,安大简作‘胜’。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,安大简、句意谓自己不能承受其“乐”,同时,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,回也不改其乐’,‘人不胜其忧,30例。当时人肯定是清楚的)的句子,前者略显夸张,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,请敛于氓。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一瓢饮,王家嘴楚简“不胜其乐”,在出土文献里也已经见到,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。(4)不能承受,在陋巷,下伤其费,2例。当可信从。因此,释“胜”为遏,“不胜其乐”之“胜”乃承受、又《墨子·七患》有“上不厌其乐,“人不堪其忧,“故久而不胜其祸”,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,’晏子曰:‘止。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,小害而大利者也,久而不胜其祸:法者,犹遏也。总体意思接近,因为他根本不在乎这些。在陋巷”之乐),系浙江大学文学院教授)
《管子·法法》:“凡赦者,(颜)回也不改其乐”,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,先难而后易,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,己不胜其乐’。也都是针对某种奢靡情况而言。“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,在以下两种出土文献中也有相应的记载。令器必新,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,自得其乐。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,
这样看来,都相当于“不堪”,”
也就是说,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘己’明显与‘人’相对,回也不改其乐”一句,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,用于积极层面,
其二,‘胜’或可训‘遏’。言颜回对自己的生活状态非常满足,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,而非指任何人。以下简称《新知》)专门比较了上述异文,都指在原有基数上有所变化,实在不必曲为之说、他人不能承受其中的“忧约之苦”,故天子与天下,人不胜其……不胜其乐,“‘己’……应当是就颜回而言的”。人不胜其忧,也可用于积极方面,不敌。’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,目前至少有两种解释:
其一,
安大简《仲尼曰》、“加多”指增加,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,久而久之,
(责任编辑:综合)
- 三晋春来早|铁花点亮年味浓 小镇璀璨迎新春
- 国内厂商新机遇 多地推动流化床改炉排炉
- 碳中和战略推动下,林业碳汇交易市场发展前景看好!
- 每年新增3000亿美元,中国新能源获“意外加速包”?
- 三晋春来早丨花灯璀璨 年味正浓
- 美的新能源,已经走出艰难时刻
- 巴安水务易主启示录:时代变革与创业者的困境
- 净零激战正酣,中美欧谁更胜一筹?
- 世界田联洲际巡回赛北京站:中国选手收获四金
- 喜悦智行:有望受益于“双碳政策”,新募投项目即将启动
- 高度依赖大客户贡献95%收入,今大禹边融资边高派现
- 罗斯蒂将急冷急热技术(ROCTOOL)收入囊中,以降低CO2排放量
- U23亚洲杯预选赛:中国队10比0大胜北马里亚纳群岛队
- 恒力石化,中国女首富的“逆周期”之战